45e983a4

Винни-Пуху исполнилось 90 лет: факты и знаменитые цитаты

Винни-Пух 14 октября исполняется 90 лет знаменитому медвежонку Винни-Пуху. Первый сборник рассказов Алана Милна вышел в лондонском издательстве Methuen & Co в 1926 году. 
Герои книги английского писателя завоевали любовь разных поколений.
Сказку перевели на языки многих стран мира, разобрали на цитаты, а также экранизировали.

К юбилею «Винни-Пуха и всех-всех-всех» ТАСС собрал цитаты из книги про знаменитого плюшевого медвежонка, а также необычные факты из истории ее создания.


Памятник медведице Виннипег в зоопарке Лондона

У имени медвежонка есть реальная родословная. Первая часть «Винни» появилась так: автор сказки Алан Милн в день рождения своего сына Кристофера Робина подарил ему плюшевого медведя Эдварда. Спустя три года мальчик оказался в Лондонском зоопарке и увидел там черную медведицу Виннипег, которую привезли в Великобританию в годы Первой мировой войны. Кристофер настолько полюбил медведицу, что решил переименовать свою игрушку в ее честь. Так Эдвард стал Винни (англ. Winnie). История второй части имени — «Пух» (англ. Pooh) — обросла множеством легенд. По одной из них, Пухом звали лебедя, который жил у приятелей семьи Милнов. Согласно другой версии все оригинальные истории о Винни-Пухе Алан Милн записывал ручкой компании Swan Pen («Лебединая ручка»).
«Ты не забывай, что у меня в голове опилки. Длинные слова меня только огорчают!», — Винни-Пух

Мягкие игрушки Кристофера Робина в библиотеке Нью-Йорка
Игрушки Кристофера Робина, ставшие прототипами героев книги, хранятся в Нью-Йоркской публичной библиотеке. В 1947 году Алан Милн передал ей коллекцию для организации выставки в детском отделе. Британцы считают это большой утратой для собственного культурного наследия. Вопрос о необходимости возврата игрушек на историческую родину поднимался даже в английском парламенте.
«Некоторые люди чересчур заботливы. Я думаю, это и называется любовью», — Винни-Пух

Именем Винни-Пуха названы улицы в трех польских городах. В частности, улицы Кубуся Пухатка (так по-польски называется «Винни-Пух») есть в Варшаве, Ольштыне и Познани.
В России подобной улицы нет, зато существует комплекс скульптур, посвященный героям книги. Бронзовые Винни-Пух, Пятачок, Иа и Сова в подмосковном городе Раменское были сделаны по проекту местного архитектора Олега Ершова.
«Самый лучший способ писать стихи — позволять вещам становиться туда, куда они хотят», — Винни-Пух

Придуманная в книге игра в «Пустяки» (Poohsticks), шагнула в реальность: ежегодно на Темзе в английском Оксфордшире проводится чемпионат мира по этой игре. Правила просты: участники соревнования бросают в реку палочки и смотрят, которая из них первой выплывет с другой стороны моста.
«Никто не может грустить, когда у него есть воздушный шарик!, — Винни-Пух

Винни-Пуха в одноименном советском мультфильме Федора Хитрука озвучивал Евгений Леонов. Для придания комичного эффекта его речь ускорили на 30%. Впоследствии этот же прием использовали при озвучивании других героев. Но вклад Леонова не ограничился озвучкой: считается, что с артиста срисовали и сам облик медвежонка. Виктор Чижиков, создатель иллюстраций к «отечественному» Винни-Пуху, также является автором образа другого известного медведя — талисмана Олимпиады-1980 в Москве.
«Я думал, думал и наконец все понял. Это неправильные пчелы!»
«Совершенно неправильные! И они, наверно, делают неправильный мед.» — Винни-Пух

Звезда имени Винни-Пуха на Аллее славы в Голливуде
Книга о Винни-Пухе переведена на 40 языков мира, в том числе на латынь и эсперанто. На русский ее переводили дважды: в 1960 году Борис Заходер, а в 1994-м Вадим Руднев. Образ плюшевого медвежонка запечатлен на марках примерно 20 стран. В 1982 году композитор Ольга Петрова по мотивам одноименной сказки Алана Милна написала двухактную оперу «Винни-Пух и все-все-все». На сценах российских театров она ставится и сегодня. А к своему 80-летию Винни-Пух получил собственную звезду на Аллее славы в Голливуде.
«Поздравляю с днем рожденья, желаю счастья в личной жизни, Пух!», — Винни-Пух

Алан Милн
Ни Алан Милн, ни Кристофер Робин не любили «Винни-Пуха». Отец считал сказку баловством, которая принесла ему известность только как детскому писателю и затмила другие достижения — до появления сказки Милн сотрудничал с английским юмористическим журналом «Панч» и писал пьесы для взрослых. Кристофер Милн прочитал книгу о Винни-Пухе будучи уже взрослым. В своих мемуарах он объяснял, что всю жизнь его имя ассоциировалось с мальчиком с Пуховой опушки.
«Если когда-нибудь наступит день, когда мы не сможем быть вместе, сохрани меня в своем сердце, и я буду там навеки.»- Винни-Пух

Источник: mail.ru

Оставить комментарий